RSS订阅 | 匿名投稿
您的位置:网站首页 > 服务支持 > 正文

中国作协“一条龙服务”支持少数民族文学翻译

作者:habao 来源: 日期:2021-1-27 22:44:14 人气: 标签:服务支持翻译

  维塔斯发律师函据了解,中国作协已经向国家财政部申请了每年50万至100万元的资金,并且已经得到批准。这笔钱将专门用于翻译出版少数民族作家用自己母语创作的文学作品,支持少数民族文学事业的发展,把我国少数民族优秀的文学作品展示在面前。

  “我们准备先出一个七卷本的少数民族文学作品的合集,内容包括当代诗歌、散文、中短篇小说、报告文学以及随笔等多种文学形式。等这个运作完之后,再逐步出版个人的作品集。当然,这需要相关的少数民族文学的专家来向我们推荐,把少数民族的文学的精华展现出来,一定要能够代表少数民族文学的最高水准。”吉狄马加说。

  “一条龙服务”得到了在参加第四届全国少数民族文学翻译会议的百余名代表的一致欢迎。民协、翻译家哈达奇·刚说:“中国作协的确做了件好事。多年来很多优秀的少数民族作品由于种种原因没有能够翻译成汉文,现在我们有了资金的保障,解决了后顾之忧,对于调动少数民族文学翻译家的积极性,对于整个少数民族文学的发展,对于民族间的相互了解和民族团结都是大有好处的。”

  据介绍,我国55个少数民族目前都已拥有了自己的书面文学作家,一些人口较少的少数民族不仅拥有了自己的第一代书面文学作家,而且开始形成自己的作家群。近年来,少数民族母语创作和翻译工作得到了加强,蒙语、藏语、维吾尔语、哈萨克语、朝鲜语、柯尔克孜语、彝语、傣语、哈尼语、景颇语、傈僳语、锡伯语等民族的母语创作呈现出良好的发展势头,不少用母语创作的文学作品得到了及时的翻译和介绍,在文学交流中发挥了重要作用。欢迎发表评论匿名发表留言板电话关闭>

  

读完这篇文章后,您心情如何?
0
0
0
0
0
0
0
0
本文网址:
下一篇:没有资料